Category : コトノコ

いつになったら公開できるか分らないので見切り公開します. コトノコ1.0b28です. まぁどうせβ版だしいいか (逃げてます). 主な変更点は串刺し検索への対応. 辞書メニューの「新規辞書セット」で, 複数の辞書をセットとして設定できます.

■ kotonoko-1_0-beta-28.tar.gz (source のみ)
■ kotonoko-1_0-beta-28.dmg.gz (バイナリ)

もういいかげんベータとったらどうなんだという気もする電子辞書ビューア コトノコの1.0b27です. 「こうすればきっと早くなるはずだ」と思ってかなり修正を加えました. ソース見れば分かりますが, かなりファイルが増えてます. ただ問題は「早くなってない」事でしょうか….

■ kotonoko-1_0-beta-27.tar.gz (source のみ)
■kotonoko-1_0-beta-27.dmg.gz (バイナリ)

電子辞書ビューア コトノコ久々の更新です. eblibを4.1に上げるとまた漢字源のビットマップがでなくなって, 困ったな…と思っていると, 「そういえば, 昔でなかったのをでるように改造したんだよな」と思い出して, cvsで当時のsourceとりだしてdiffとって 対処策をとれました. 1人でしか作ってなくてもバージョン管理をちゃんとしておくと便利だなぁと改めて実感しました.

今回の一番の変更点は本当に小さいMini Windowです. これの為に内部構造を相当変えているので, かなりバグが残ってる可能性があります. iij4uの方には前のバージョンが残っているので, 安定性を求める人はそちらを使った方がいいかもしれません. どちらかといえば, このバージョンはバグ出し求むって感じのバージョンです.

■ kotonoko-1_0-beta-26.tar.gz (source のみ)
■ kotonoko-1_0-beta-26.dmg.gz (バイナリ)

毎週やっていたIRcatの更新をお休みしてますが, 最近はコトノコのほうをいじってます. 電子辞書ビューワってことで実はIRcatよりもはるかに利用者数の多いこのアプリですが, 無計画にがしがし書いていたので, 無駄に関数が集まってたりなど, かなり汚いソースなのです. ということで, 全面的に書き換え中…ついでに妙な機能もつけたりしてるのでなかなか進んでません^^;;.

IRcatは前回更新が8/16なので…一ヶ月以上, 間が開くのはだめだよなぁ


掲示板の方で「updateしてもらえませんか」と言われたので, 1.0b25aを公開しました. 複合検索機能の追加時からTABでのフォーカス移動がうまく動いていませんでしたが, その修正のみです. 昔, 本文領域->入力部分の移動がうまくいかなかった気がするので, もしかすると10.2.xではうまく動かないかもしれません.

コトノコは昔言ったようにhelpを書いてますが, やっぱり文章書くよりコード書いてた方が 面白いので最近IRcatの方が中心になってます…. その前に, iij4uの方のdisk spaceが厳しいのでコトノコのページもこっちに移さないといけないかも知れません….

コトノコ1.0b25を公開しました. iPod等を接続するたびにコトノコの再スキャンがあるのが うっとおしい & 問題がおきることがあるということで, 「再スキャンの軽減」オプションをつけました. 辞書を全部HDDにおいている人はチェックを入れて問題ないでしょう. ただ, コトノコを起動した状態で, CDROMを挿入しても認識しないので, そこは注意してください.
あとは, CDROMのejectができなかった問題の修正. …これって昔から問題だったんですが, 一度もクレーム来ませんでした. やっぱりHDDにcopyしちゃってるんでしょうかね…

コトノコ1.0b24をリリースしました. 複合検索機能をつけてとりあえず”EPWING形式のViewer”の体裁は整えられてきました. で, ここに書くことではないですが, ファイルパスのキーボード入力できる機能をなくしました. これは「見えてるパス」と「実際のパス」が 異なる為で, 例えばホームディレクトリをFinderあたりで見ると Macintosh HD:ユーザ:hoge: とかですが実際は /Volumes/Macintosh HD/Users/hoge になってます. そこでユーザにどっちを入力させるのか? という問題がありまして, まぁMacintoshではpathを入力する風習はないし, 入力できなくてもいいかということで省略しました. Windowsでも「マイドキュメント」を指定すると「C:\Document and Setting\…」などといったパスになるんですよね… これも(長過ぎてというのもあるけど)わかりにくいなぁと思ったります.